Answers

✨ Best Answer ✨

ここのit is thatは強調構文になってるので訳しません。なのでability counts で文は出来上がります。

あとは、countには重要だという意味があることを知ってたら、訳せると思います。訳すと
出来ないということではなく、出来ることこそが重要だ。と思います。
個人的にはabilityは、出来ることと訳す方がしっくり来ます。

Post A Comment

Answers

重要なのは障害を持っていることではなくて才能がある事だ

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?