✨ Best Answer ✨
そうですね。2番目の文章(I'll tell you〜)だけをみたら、when節は名詞節とも副詞節ともとれます。
・名詞節⇒「いずれにせよ、いつ彼が来るかあなたに伝えます。」という意味になるし、
・副詞節⇒「いずれにせよ、彼が来た時にあなたに伝えます。」という意味になります。
⚠️ところが1番目の文章をみると、「彼はだいたい7時ぐらいにここに来るよ、と私に言った。」という、何時に来る予定なのかが読み取れます。したがってwhen節を名詞節「いつ〜」として捉えるのはおかしいですね。
ですからこの問題の場合は、1番目の文章を読んで初めて副詞節で考えるんだな、ということがわかる仕組みになっているわけです。
返信遅れてすみません
「tell O wh節〜」の可能性がまだ残っていますので、名詞節ではない、とは言い切れないのではないでしょうか。
文中にあるwhenをみて、まず副詞節を疑い、さらに「tell O when節」(間接疑問文のwhen)の可能性も考慮して名詞節かな、副詞節かな、と考えるのが順当だと思います。
ありがとうございました❢
2番目の文章(I'll tell you〜)だけをみたら、when節は名詞節とも副詞節ともとれます。と!ありますが、tellの目的語はyouだからwhenは副詞説とかんがえれないのでしょうか!