あまり深い意味は無いと思います。on sale を1つのフレーズとして覚えておくといいと思います。英語の中にはなぜon なの?とかunderなの?とか色々意味不明な部分があります。やっぱり1つずつフレーズとして覚えるのが1番かなと思います。
Under constructionも考えてみるとなんでunderなの??となります・・・
チケットは受付のデスクの上で買うからー。や建設中は大体カバーされていてその下(中)で建ててるからーのように適当にイメージして覚えると楽しいかもしれません。笑
English
Senior High
上の文は、何故underではなくonなのでしょうか?
(チケットは販売されている)が正しいと思っていました
説明をお願いします🙇♂️
その他の注意すべき前置詞の』
q) 状態を表す
① on「てしている最中で」
The tickets for the concert are now on sale.
(そのコンサートのチケットは飼発売中です. )
② under「一されている最中で」
A new hotel iS under construction. (新しいホテルが建設中
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29