Answers
wish→「願う」「したい(と思う)」などといった意味。実現の可能性が低いことを望む場合と現実に反していることを望む場合や、相手に幸運を祈るような場合に使う。
hope→「望んでいる」「期待する」「見込み」などといった意味。実現が期待できたり、実現すると信じていることを望む場合に使う。
参考にしたサイト
https://peraperabu.com/wish-hope-want-chigai/
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1627
18
英文法•語法【マーカー対応】
853
4