これは関係代名詞ですからthe man who I thought was my friendがひとかたまりで主語になっています。日本語訳では「友達だと思った男が…」と「思った」が過去の話になっていますよね。そしてmy friendが友達だと思った男の代名詞になってるので英語の文法のルールでIやHeなどの人称代名詞にはbe動詞をつけるという決まりがあるためmy friendにはisをつける。でも今回は過去形だからisをwasに変えているという訳ですね。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14316
19
総合英語be まとめ(1)
14295
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7701
62
理解できてすっきりしました!
ありがとうございます!