Answers

✨ Best Answer ✨

良い感じです(^^)

しょうか

3 兄(弟)は明日の今頃イタリアに向かってるんだろうな というニュアンスでしょうか?

“今頃”がつく場合、たいてい“will be ~ing”という形だと考えていいのでしょうか?

ゲスト

日本語でも「明日の今頃は何している?」という聞き方をすることがありますね。この「〜している」という感覚だと思ってもらうと良いと思います。「明日の今頃は何する?」って少し奇妙に響きませんか?
(ある時点)で動作が進行(躍動)しているときに使うのがbe -ing〜です。その未来の形が“will be ~ing”です(^^)

しょうか

なるほど!
理解できました!
ありがとうございます
助かりました✨

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?