had better は他人に対してそれをやらないとあまり良くない方向に物事が進むよってアドバイスする場合に使います
〜しないとあかんで
〜やらんとマズイやろ
みたいな感じです
ought toとhad betterはどちらとも"〜すべきだ"と訳しますが、どのように見分けたらいいですか?
1枚目の写真で6番と7番は逆にしてはいけないのですか?
had better は他人に対してそれをやらないとあまり良くない方向に物事が進むよってアドバイスする場合に使います
〜しないとあかんで
〜やらんとマズイやろ
みたいな感じです
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉