English
Senior High
Solved

『子供に英会話を習わせる』って英語でどう書きますか?
使役動詞のmakeを使ってほしいです🙇🙇

Answers

✨ Best Answer ✨

I make children learn English makeかぁ..かわいそうに

𝘠𝘢𝘮𝘢𝘵𝘰.

ヘロドトスさん、ありがとうございます!
親に強制で習わされるのっていやですよね。。。笑

ヘロドトス

あ、英会話やったね。English conversation でもいいしspeaking in Englishでもよさそう

𝘠𝘢𝘮𝘢𝘵𝘰.

ご丁寧にありがとうございます!!!

Post A Comment

Answers

皆learnを使ってますがmake使わせたいなら意味のニュアンスとしてはstudyですよ。

learnは習うというかより正確には習得するの意味なので
英会話教室に通わせているというニュアンスより
makeでlearnを使うと 無理やり英会話出来るようにしたみたいな話になってしまうので
単にやらせた以上に暴力的なニュアンスが出ます。
ingをつけてlearning と現在分詞として扱うなら今習得している最中のニュアンスは出ますが
使役動物のmakeはhaveと異なり現在分詞を補語にとれません。

𝘠𝘢𝘮𝘢𝘵𝘰.

ものぐささん、お返事遅くなってすみません💦
詳しく書いていただきありがとうございます!
参考にさせていただきます!

Post A Comment

Make a child learn English conversation

𝘠𝘢𝘮𝘢𝘵𝘰.

デューレさん、ありがとうございます!
英会話はそのまま『English conversation』でよかったんですね!
ありがとうございます🙇🙇

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?