✨ Best Answer ✨
ひとまず(play)を除いて直訳してみると
そのゴルファー、25年間、来月 となります。
ここから考えられる文は「そのゴルファーは来月でゴルフを25年間やっていることになります」です。
will have been doingで〜し続けていることになる、ですのでこれを使います。
(3)の答えがwill have been playingになるのはなぜでしょうか。
✨ Best Answer ✨
ひとまず(play)を除いて直訳してみると
そのゴルファー、25年間、来月 となります。
ここから考えられる文は「そのゴルファーは来月でゴルフを25年間やっていることになります」です。
will have been doingで〜し続けていることになる、ですのでこれを使います。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます。よくわかりました。