ノートテキスト
ページ1:
No. Data No. 今ない 多い Have you heard the phrase "less is more"? // You may think / that it makes no sense, / 言葉 思うかもしれない 意味を成さない as "less" and "more" are opposite in meaning. // But this phrase symbolizes / an important いみ 象徴する idea in modern design. // F For many centuries, / in the West, / good design meant good decoration. // You can 何世紀にもわたって 美味 西洋 @ easily see this / if you visit the palaces and old churches of Europe // The Palace of " for 宮殿 宮殿 みることができる Versailles, 12 教会 which attracts tourists from around the world / is a good example. // 1 引きつける 世界中の elegantly decorated with sculpture, mirrors, and paintings. // 飾られている Have you heard ~? 刻 銃 絵画 is ・Part1-1~ ①「少ない方が豊かである」という言葉を聞いたことがありますか? ②「少ない」と「多い」では意味が反対なので、この言葉は意味を成さないとあなたは思う かもしれない。 ③しかし、この言葉はモダンデザインにおける重要な概念を象徴しています。 ④西洋では何世紀にもわたって、良いデザインとは良い装飾を意味してました。 ⑤ ヨーロッパの宮殿や古い教会を訪ねると、たやするそれらを見ることができます。 ④世界中から観光客を呼び寄せるヴェルサイユ宮殿がよい例です。 ⑦それは彫刻、鏡、絵画で優雅に飾られています。 may think makes no sense less is more opposite meaning Phrase symbolizes important For many Centures meant the palaces churches attracts decorated Sculpture mirrors paintings
ページ2:
By contrast/ the world of design in the 20th century / took a different direction. // #感的に 向かった 方向 ●The example of the Farnsworth House / gives you some idea / of what the new fashion ファンズワイ of what ~ was like ~どんなものだったか was like. // When you see it / you are probably struck / by the simple design. // Eight pillars support a flat roof, and the walls are made of glass. // The building is little more / 21 22 ~でできている 5 than a single large room / and has almost no decoration. // With a large flat area / laid 一室 ほとんど out in front of it / the house looks like a big box / floating on grass. // 前に 3277 C 浮かぶ 早の上 The Farnsworth House, / which is located in Plano, Illinois, / was completed in 位置する プラノ イリノイ 完成した 1951. // It was designed by the German architect / Mies van der Rohe, / one of the ドイツ人 ミースファンデルローエ ひとり leading figures of modern architecture. // He was interested in exploring a new style / 一流の人物 興味 探求 様式 that would suit the modern age. // The style he used to build the Farnsworth House / 似合うでおろク 現代 ために使った was part of a general movement in modern design. // An important idea in this movement/ 普遍的 運動 大事 1つ was "less is more."// この運動 ~Part 1-3~ ①対照的に20世紀のデザインの世界は違う方向に向かいました。 ③ファンズワークの例を見れば、新しいファッションがどんなものだったかかわるでしょう。 ③それを見れば、おそらくシンプルなデザインが印象的でしょう。 8本の桂らが平らな屋根を支え、壁はガラスでできています。 ⑤物建物は大きな一室にすぎず、ほとんど美術がありません。 ⑥建物の前には広く平らな敷地があって、その家は草の上に浮かぶ大きな箱の ように見えます。 ⑦イリノイ州プラノにあるファンズワースは、1951年に完成しました。 ⑥現代建築の巨匠のひとりである、ドイツ人健康ミース・ファン・デル・ローエに よって設計されました。 ⑨後は現代にあった新しい様式の探求に興味がありました。 ◎彼がファンズワース郎を建てるのに用いた株式は、モダンデザインにおける 普遍的な運動の1つでした。 ⑥この運動において大事な考え方が少ない方が豊かである」というものでした。 By contrast Took direction Probably Struck pillars flat style world suit the modern age general movement root oke made of a single almost grass Completed leading figures exploring
ページ3:
@Did you know / that the idea of "less is more / has been part of Japanese ~M 1 architecture / for centuries? // The idea is reflected in Katsura Rikyu, which goes back 建築 反映されている され ② 遡る to the 17th century. // The palace is located / on the west bank of the Katsura River, / in 大宮 位置している ほとり Kyoto. // If you look at it. / Oyou can see / that straight lines stand out / and that there 直線 際立つ ⑤ わかる ここ 5 is little decoration. // It is thought / that the design of the palace had its roots / in the 考えられている だと 根本 ~Part 2-1~ ①「少ない方が豊かだ」という考え方が何世紀もの間、日本建築の一部だったことをあなたは ご存知でしたか? ②その考えは、17世紀まで遡って桂離宮にも反映されています。 ③離宮は京都の桂川の西側のほとりにあります。 ④それを見れば、直線が際立っていてほとんど装飾がないことがわかります。 ③この離宮のデザインは、日本の茶室の質素なデザインに根差していると考えられている。 ①この離宮を見て特に感銘を受けたのは、ドイツ人建築家のブルート・タウトでした。 ⑨来日後の1933年、タウトは桂離宮を訪れました。 ◎驚いたことに、 彼はそこの建物にモダンデザインの精神を見ました。 ③建物と庭園のあいだにあると彼が考えた調和は彼を深く感動させました。 が上品さと質素の雰囲気をかもし出すために自然の素材をどのよ ⑩彼にはデザイナ ない ほとんご plain design of Japanese tea houses. // ② 1人 時に ⑧ One person / who was particularly impressed / at the sight of the palace / was 宮 感銘を受けた Bruno Taut, / a German architect. // After coming to Japan, in 1933,/ Taut visited ブルート・タウト ドイツ人 建家 後 見て に使うかについて詳細に考えていたことがわかりました。 タウト れた € Katsura Rikyu. // To his surprise, / he saw the spirit of modern design / in the buildings 驚いたことには 見だ 福神 建物 10 there. // The harmony/which he thought was present / between the buildings and the 調和 考えた 建物 @ おいだ gardens / moved him deeply. // He could see / that the designers had thought in great 感動させた 深 見ることができた デザイナー 考えていた 非常に detail/ about how to use natural materials / to create an atmosphere / of elegance and 詳細 方法 自然 素材 つくり出すため 雰囲気 上品 goes back located bank con Sec Straight lines port of is reflected simplicity. // 質 Stand out roots plain tea houses particularly impressed Sight architect After coming To his surprise dduttanlad 調和 moved deeply could see great detail how materials To Create atmosphere elegance Simplicity
ページ4:
①彼はこの継密の素晴らしいデザインに感嘆し、桂離宮の美しさをテーマにした本を数多く執筆しまし ②彼はその著作の一つでこのように偉大な芸術作品に接すると涙があふれると書きました。 ③彼は桂離宮が国際的な評価を受けるに値すると強く感じ、そのことを世界に知らせたいと思った His admiration for the palace's amazing design / led him to write a_number of books / 導いた 丸宮の 感嘆 素晴らしい Q that talked about the beauty of Katsura Rikyu. // He said in one of them / that tears fill 書いた テーマ ③ one's eyes / when one is faced with such a great work of art. // He felt strongly / that] このような偉大な 美術作品 する 感じ Katsura Rikyu deserved international recognition / and wanted to let the rest of the world 国際的な the 思 ~ませたい ~ Part 2-2 ~ admiration led know about it. // talked said fill faced with Such work of ort deserved international recognition uhlldı
ページ5:
where does came (ビンから来たのでしょうか?) Where does the simplicity in Japanese design / come from? // To answer this ~には question, / we need to look at Buddhism,/ especially Zen. // Among the ideas of Zen, / AK 禅の one of the most important is *mu," which means *nothing." // Zen teaches us / that こと なもない all things amount to "mu/-nothing lasts forever-/ and that we should therefore live 7 何につない ↑しい 全ての simply. // に should ~ live (生きるべき) This idea found its way / into the Japanese tea ceremony, / especially the wabicha 茶道 特に bet PP (~INE) version of it. // Wabicha/ which was perfected by Sen no Rikyu / in the 16th century, / MA 完成された まって それぞれ is performed by a gathering of people / in a small tea house. // Each participant was 行われる 種 参加者 expected to put aside / his or her social status as / and become just a humble human being: / F Skinsk 社会的地位 ↑選 人間 even samurai had to follow this thinking) / leaving their swords outside the tea house.// 従わなけないけない 残し、 外 Furthermore, the guests' entrance was small and placed low in the wall, / forcing_those ゲスト 位置されていた さらに AID the 余儀なく who entered / to bend low as they did so. // This put a focus / on the idea of humility. // ◎入ってくる ↑そうした わせ The simplicity of the tea houses / was a reflection of Zen philosophy. // They 反映する さ contained practically nothing / that was not directly related to the tea ceremony. // 打もない 口が 関係 This thinking was later extended / to the design of other kinds of buildings in Japan. // 種類 A 他の Katsura Rikyu, designed and built in the Edo period, 72720 時代 belong to this tradition. // practically was not related directly later extended kinds period belong to tradition 川川川 建物 is typical of buildings / which 真壁的な 建築 forcing entered bend put focus reflection philosophy contained Part 3~ ①日本のデザインの高さはどこから来たのでしょうか? ②この質問に答えるには、仏教、とりわけ禅について見てみる必要があります。 ①禅の思想の中で最も重要なもの一つは何もないことを意味する「無」です。 ⑨禅は、万は「無」に等しく、何一つ水速なものはなく、従って私たちは質素に生きるべき だと教えてくれます。 ⑤この考えは、日本の茶道、特に侘(わび)茶の形式の道になった。 ④15世紀に千利休によって完成された券は小さな茶室に人々が集まって行われます。 1になることを求められました。 参加者はそれぞれ身分はさておき、ただ謙虚な人間に1 ⑧武士でさん。 を置いて、この考えに従わなければなりませんでした。 茶室の外に力を さらに、君の出入り口は狭く、壁の低い位置にあり、入ってくる人は低く腰をかがめることを 余儀なくされました。 ⑩これは謙虚さという概念に焦点を合わせたものでした。 ◎茶屋の質素さは禅の哲学を反映するものでした。 ⑩そこには茶会に直接関係あるもの以外は事実上まったく何も含まれていなかった。 その後日本ではこの考え方が、他の種類の建築デザインにまで拡張されました。 ④江戸時代に設計され建てられた桂離宮は、この伝統にの、とう典型的な建築です。 Buddhism especially Among the idea all things amount to forever therefore Simply found Version was perfected is performed gathering Each por ticipont expected aside humble human being even had to follow outside Furthermore entrance low matudlan
ページ6:
Date 0 The idea of *less is more / is very much alive today. // It can be seen / in the 見られる 概念 design of many of the buildings / that we find around us. // Many new buildings / are あか 剛 ® simple in design / and are thought to be beautiful / for that reason. // For example, / the 支えられている 美しいと そのため front part of the Office of the Prime Minister of Japan / features a large set of windows/ 前部 特徴的大きな 首相 宮部 R that take up practically the whole wall_// This is refreshing / when compared with some 比べて すがすがしい 644 炙り HI いくつか of the older government buildings, / such as the National Diet building. // The Office of 国会議 など the Prime Minister / rather reminds us / of the Farnsworth House. // むしろ 思い出させる ファンズワース邸を So far / we have been looking at the design of buildings, but the idea “less is 見てきた これまで ① more" is found / in many other things. // Mobile phonesy famps, watches, and 「chairs, for 見られる よく れる もの example / are often designed with simplicity in mind / and look beautiful as a result. // 果として 念頭におい The idea can even be found at work / in the delivery of a speech that is short and 見付けるどころ 対し方 短 simple / rather than long and complex. // 深 むしろ まく ○ It should be clear by now / that the idea less is more is not a contradiction.// it is になったはず 明らか していない an idea / that / has produced some of the things we consider important and worthwhile.// 重要 考える 生み出してきた It is also an idea / that can guide us / in how to live our lives. // ~また 壁をどう生きるか くれる 価値ある ~Part4~ ①「少ない方が豊かだ」という概念は、今日でもまさに生きています。 ②それは私たちの周り りにある多くの建物のデザインに見られます。 ◎新しい建物の多くはデザインがシンプルで、だからこそ美しいと考えられています 例えば、日本の首相官邸は、正面の実質的に壁全体を覆う大きな窓が特徴的です。 ③国会議事堂などの古い官公庁の建物のいくつかと比べて、すがすがしく斬新です。 ④首相官邸はむしろファンズワース邸を連想させます。 ⑨これまで私たちは建物のデザインを見てきました。 しかし少ない方が豊かだ」という考え方は他のものにもたくさん見られます。 例えば、携帯電話、照明、腕時計、椅子などは、多くの場合、シンプルさを念頭において 設計されており、結果として見た目も美しいのです。 ⑨その考え方は職場でさえ見うけられます。 長く1複雑な話し方よりも、短く簡潔な話し方を良しとします。 ⑥「少ない方が豊かだ」という考え方が予盾していないことが今では明らかになったはず ⑩それは、私たちが重要で価値あると考えるものを生み出してきた考え方です。 ②また、私たちが人生をどう生きるか導いてくれるアイデアでもあります。 alive can be seen for that reason front part of the office the Prime Minister features take up the whole refreshing compared the National Diet building So far have been looking is found designed in mind as a result delivery complex Should be clear contradiction has produced consider worthwhile guide to live our lives
他の検索結果
おすすめノート
このノートに関連する質問
高校生
英語
英単語帳の熟語にあるone、one'sってどう違うのでしょうか。 色んなところで調べましたが理解できなかったです😭
高校生
英語
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
高校生
英語
母は忙しすぎてそこへ行く計画すら立てられない。のところが行くとか計画するとか立てられないとか動詞?がいくつもある文でどう分けて和訳していけばいいのかコツとかあれば教えていただきたいです。
高校生
英語
あ〜きを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️
高校生
英語
あ〜きを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️一語不要です
高校生
英語
あ〜くを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️
高校生
英語
あ〜くを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️
高校生
英語
音節についての質問です。音節の区切り方だけをみてどの音節にアクセントがあるか(おおよそでもかまいません)わかるものはありますか。理由もわかれば教えてください。 prob-a-bly / ba-rom-e-ter / de-li-cious / ne-ces-si-ty / ig-no-rant
高校生
英語
カッコ内の名詞の強勢(アクセント)のある音節を教えて下さい。音節の区切りは辞書に書いてある単体の単語のもので表記されているそうです。よろしくお願いします。 1. Mary Smith lives on Alexander Avenue. (Al-ex-an-der) 2. I wonder if Haruki Murakami will win the Nobel Prize in Literature. (No-bel) 3. Kosuke Tonda is a Japanese student. (Jap-a-nese) 4. The plane was on automatic pilot when it crashed into Mt. Benson. (au-to-ma-tic) 5. Mr. Musashi worked for the U.S. Government. (U-S) 6. Tom Watson majored in mathematical economics at Harvard. (math-e-mat-i-cal)
高校生
英語
音節の区切り方についての質問です。入試の過去問のアクセント問題を解いていたときに diplomat と diplomacy という単語がでてきました。解答には、diplomat は dip-lo-mat と区切られているのに対して、diplomacy は di-plo-ma-cy と区切られています。dip-lo と di-plo と区切り方が違うのはどうしてですか。
News
コメント
コメントはまだありません。