ノートテキスト
ページ1:
Lesson 5 Part 1 (ホエッジ)ト Do you know an old movie called Fantastic Voyage? Fantastic (ファンタスティック) Voyage (ボエッジ) injure ~するために brinader todo~ yoastodon (ビカム) a team of dooters (インジャ) their space ship tiny 込む get out (タイニー) (ある) To save an injure Ascientist, a team of locters and 負傷した科学者 their spaceship become tiny, and they to into the (アウア) Scientist's booly. They have onlyone hour. ~だけしかない = There is only~ When they finally creach the damaged part ~に着く Gambeat~ get to ~ 傷めた部位 (キュアリング) they have only six minutes. Soon they begin curing cure thepert, and are about to get out. 出る gointo(入り込む) Suddenly, their ship breaks down! In Fantastic Voyage! (キュア) be about to~ get out break doum
ページ2:
・幻想的 ・珍妙 渡船だ 航海 ・害する あなたは『すばらしい冒険(ミクロの決死圏)』という 古い映画を知っているだろうか。 ・傷付ける( 負傷した科学者を助けるために、医療チームと ・小さい 彼らの宇宙船は小さくなり、科学者の体内に 入っていく。彼らには1時間しかない。 負傷した箇所についに到着したときには、 ・治療する 彼らには6分しかない。すぐに治療を開始し、 ~しようとしている 身体の外へと出ようとする。 出る 故障する 実然、宇宙船が故障する! 『ミクロの決死圏』では
ページ3:
(ビコム) The doctors pended to become tiny to save the scientist. (セイフー) ~するために But tookay, we can have a cater path thunky to 安全な ~のおかげで = because of parth (パス) rew tecnologies! A traditional endoscope, which has been used endoscope 現在完了形の受け身 to check the stomach,) is stressful to swallow. (エンドーズコープ) stressful (ストレスフル) 従来の内視鏡の欠点 swallow Bat this stress is done away with by using a finner (スイナー) (スワロウ) do away with... 使うことによって endycope /by-ing~することによって in-ing~するときに -on-ing~するとすぐに It sily passes through the nose and reduce the stress. 減らす
ページ4:
DIM 科学者を助けるために医者たちは小さなる必要が あった。 ・道額 しかし今日、新しい技術のおかげでもっと安全な 道を開かれている。 ・内視鏡 従来の内視鏡は胃の検査のために ・ストレスの多い 飲み込むのがつらい。 ・飲む飲み込む …をなくす しかし、もっと細い内視鏡を使うことでこのつらさは なくなってきている。 それは鼻から入り、 つらさは軽減されている。
ページ5:
Part 1 群動詞(受け身) be brought up ~を育てる。 ~を延期する be Yocked otown on ~見下す be put off be looked be sent for be spoken to up to to ~を尊敬する ~に話しかける IA ~を呼びにやる (1) Mary serious decease can now (be be locked after ~の世話をする be madle fun of ~をからかう be made use of ~を利用する be spoken ill of ~を悪く言う be spoken well of ~をよく言う be taken care of ~の世話をする (cured), (2) I'm (about)(to) cat. Can I phone you back? I (3) The use of machines will (do) (away) (with) stressful jobs. 181 (1)大きな変化が私たちの努力によってもたらされました。 A great charge ( was brought about by) our efforts. (2)内視鏡は胃を調べるために使われます。 An endoscope Cis made use of) to check the stomach. (3)その子供たちは私の父と母に話をしてもらいました。 The children (were taken care of by) my parents.
ページ6:
In 1999, a European company did even better il do better もっとうまく it invented an amazing capsule, (which has a tiny Amazing 小さなカメラが内蔵されている (アメイズイングリ built-in camera) is 26 millimeters long, and built-in (ビルティン) millimeter (ミリメイター) Il millimeters in diamater. I can pass through the in diameter diameter (ダイヤメラー) body without causing any damage to the intestines. Cause damaged to ... ~しないで (~することなしに) What will the tiny camera de in the body? 体内に10時間留まり、胃と腸の写真を5~8万枚撮る。 It stays there for about ten hours, and takes 10時間 撮る 留まる 150,000 80,000 pictures of the stomach and intesthes!
ページ7:
Date より高い水準に達する 1999年、ヨーロッパのある企業はより高い水準に達した。 ・驚くべき その企業に驚くべきカプセルを発明し、そのがセルには ・作り付けの ・備わった ・ミリメートル 小さなカメラが内蔵されているのだ。そのカプセルは fxit 26 mm, 直径で ・直径 直径!!である。そのカプセルは腸を傷けずに体内を ・を傷つける 通りぬけることができる。 この小さなカメラは体内で何をするのだろうか。 このカプセルは体内に10時間留まり、胃や腸の写真 を5~8万枚撮る。
ページ8:
Date (イグザミン) These pictures enable doctors to examine their enable (ペイシェンツ) 診察する pitients more carefully. From a small blending 慎重に 北候 the body, docters con detect the Gign of a detect+目的語 desease (エネイブル) enable IM examine to~ in (イグザミン) patient (ペイシェント) bleed(ブリード) detect(ディテクト) disease and work to prevent fran becoming worse. prevent #21/&BN prevent + B+ from + doing! →~することから防ぐ Move lives ave being saucol thanks to this tiny cauera. 生命 (複数) ~のかかげで =because of (プリベント) Prevent .. from~ing ☆ These pictures enable doctors to examine their patients more carefully. Thanks to these pictures 認 Mocters are able to examine their patients more carefully.
ページ9:
Date (目的語+to+0) ・できるようにする が~することを可能にさせる ・検査する 診察する ・患者 出血する このような写真は医者が患者をより丁寧に診察するのを 可能にする。体内の小さな出血から、医者は病気の兆候 ・発見する 見つけ、病気が悪化するのを防ぐために取り組むことが (それを) ・予防する ・防止する が~することから防ぐ できる。 この小さなカメラのおかげでより多くの命が救われて いる。
ページ10:
Date A 進行形 be動詞+being+動詞の過分 →~されているところだ。 (1) This device will (enable) users (to) enjoy conversations on the (2) I think you should (be) (examined) by a doctor. (3) The stress (prevent Ther (from) sleeping well at night. B = keep stop (1)新作映画が街の映画館で上映されているよ。 Internet. The new movie (is being shoin) at our local movie theater. (2)今の日本はますます多くの輸入食品を消費しています。 More food from abroad (is being consumeot)in today's Japan. 消費する (3)公園の向かい側に新しい像が建てられています Some new houses Care being built across from the park
ページ11:
The tiny caviara havever, has a weak しかしながら point. It cannot always take pictures of the parts not always →いつも~であるわけではない (部分否定) that doctors want to see. If doctors can mave the camera as they want to, they will detect I to move the camer このように が続く dises almost without fail. better One reserach group has made the capoule fail (フェイル) reserach (リサーチ) 虫のような脚をつけることによって、カプセルは 医師たちの意を受けて歩くことができるようになった。 even better. It now has insect-like legs to walk. (形容詞的用法) insect 名詞~するための (インセクト) SO... ・that ~ The legs movie co softly that the capsule can walk in とても静かなので the stomach and intestines without causing any dadege.
ページ12:
・失敗する くじける その小さなカプセルには、しかしながら、弱点がある。 医者が見たいと思う部分の写真がいつも撮れる わけではない。もし、医師が望み通りにカメラを動かせれ ば、医師はほぼ失敗なく病気を見つけるだろう。 ・研究する ≒ examine 1つの研究グループがさらに優れたカプセルを作成 昆虫 している。今では、このカプセルが歩くために昆虫のような 足を持っている (とても)…なので~ 足がとても柔らかく動くために、どのようなダメージも与えな ので、カプセルは胃腸の中で動くことができる。
ページ13:
Date The walking capsule can take pictures, find (usual parts), and take samples of [them]. These samples will allow doctors to examine their allow to do ⑥が~することを許す patients in more detail. Thus, the stomach. more completely Therefore unusual (アンユージュアル) Samples (センプル) detail (ディーテイル) thus (417) and intestines are now like a frontier where doctors frontler can do pioneering work. (フロンティア) Pioneer (パイオニア)
ページ14:
Cate この歩くカプセルは写真を撮り、異常な個所を見つけ、 ・異常な その部位のサンプルを取ることができる。 見本 こうしたサンプルのおかげで、医師は患者さんをもっと ・細部 ・細かい面 詳しく調べることができるだろう。したがって、胃腸は ・このように ・従って ・国境 ・辺境 先駆者 今では、医師が先駆的な仕事をすることができる 最先端のようだ。
ページ15:
関係副詞の制限用法 where th when t 時 Why → 理由 A how (1) A (research) group chong that babies in the mother's body can be influenced by/music. (2) It's very Chnusual) for sue to get angry. (?) Taro talked (in () (detail) about his future plans. 10 (1) Could you tell me (the time when gins. The future of Earth) (2) This is (the house where Sarah The Future of Earth begins on TV spent writing five years) five years writing her story. () I'll never forget ( the day when Meg looked very happy).
ページ16:
Unfortunately, as the walking capsule does more れするにつれて 比較とともに用は • work, it becames more complicated. It needs a 比較校 unfortunately (アンフォーチュナラリー) compilacated. (コンプリケイド) bigger control, a bigger dry container, and darug ( container (コンテイナー) a bigger battery. The capsule gets bigger. But such yucha(形)+名 →そのような~ a big copsule cannot be swallone. A dramatic idea was tasted in 2007. dramatie (ドラマティック) It was to assemble (Squera cassoules) in to (a-tiny assemble assemble A into B →Aを組み立てて色にする robot in the stmach, where the robot can give (アセンブル) robot (ロボット) Various cures. various (ベリアス)
ページ17:
不幸にも 不幸なことに、歩くカプセルはより多くの作業をする ように ・複雑な ・込み入った なるようにつれてより複雑になる。シクカプセルは、 より大きな制御装置が必要になる ・容器 ・入れ物 より大きな薬の容器や、より大きた電池も。 カプセルはより大きくなっていく。しかし、このような大きなカプセル 劇的な は飲み込むことはできない。 2007年に、ある画期的なアイディアが実験された。 ・組み立てる ・集合させる そのアイディアは、いくつかのカプセルを合体させて小さな ロボット ロボットにし、胃の中でそのロボットがそこでさまざまな治療 さまざまな いくつかり をすることができるというものであった。
ページ18:
Date Each capsule remaing small enough to remaire →するのは #grough todon (リメイン) swallow. Such a robot will apply (medicine A apply apply A (アプライ) medicine B (メディスン) directry) to (the damaged Pareas. This kind of directry to B (ディレクトリー) →AをBにつける medical cure will prevent serious side effects. medical 副作用 (メディカル) effecte (イフェクト) The robot will also take samples which can be used to develop new medicines.) The tiny robot 使われる 開発するために gives us a lot of hope!
ページ19:
(Date 倉残る それぞれのカプセルは飲み込めるくらい小さいままである。 ・当てる 塗る ・内科 ・直接に このようなロボットは患部に直接薬をつけることが ・まっすぐに できる。このような治療行為は深刻な副作用を ・内科の ・作用 防ぐことになるだろう。ロボットはサンプルを採取する 新薬を開発するために使われる こともできるだろう。 この小さなロボットが我々にたくさんの希望を与えてくれる のだ。
他の検索結果
おすすめノート
このノートに関連する質問
高校生
英語
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
高校生
英語
あ〜きを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️
高校生
英語
あ〜きを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️一語不要です
高校生
英語
あ〜くを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️
高校生
英語
あ〜くを正しい順番に並び替えてほしいです🙇♀️
高校生
英語
高3英語 published, emphasized, proposed, requires の動詞?の働きがよく分かりません。たくさんあってうまく訳せません😭 あと、whose の先行詞って何ですか?control で合っていますかね?解説お願いします🙇♀️
高校生
英語
no 比較級 than に関する質問です。 My right leg does no more work than my left legs. この文章を「私の左足が働かないのと同様に、私の右足も働かない」という風に訳したのですが、 正解は、「私の右足は左足と同じ量の仕事しかしていない」というものでした。 「A is no 比較級 B than C is D」で、「CがD"でない"のと同様に、AもB"でない"」というように否定で訳すやり方で学んでいたため、上記の訳し方がよく分からなかったです。上記のように否定文として処理できないものもある、と参考書には書いてあったのですが、そのようなものはどのように見分ければ良いのでしょうか?また、その際の訳し方も教えていただきたいです。 下に、上記の英文と同じように否定で訳せない文(CがDでないのと同様にAもBでないと訳せない文)を例として記載しておきます。 Ben is no worse than anyone else. ベンは他の誰とも変わらない The new model is no heavier than the previous one. その新しいモデルは旧来のものと同じ重量しかない This capsule is no bigger than the head of a matchstick. このカプセルはマッチ棒の大きさしかない 長文失礼致しました。詳しく教えていただけると助かります。
高校生
英語
多義語って、この赤字すべてを言えるようになった方がいいですよね?一語一義で一通りはやったのですが… 覚え方を教えて下さい!
高校生
英語
至急お願いします! 下の英文についてです。 to communicate 〜を形容詞的用法として使えない理由として、解説には 「名詞 to do (to 以下に名詞の欠落なし)の形で『〜な名詞』と読むことができるのは、①名詞とto VがS V関係になっている場合と ②名詞がtime やplaceなどの特殊なものである場合のみだ」 と書かれているのですが、よく分かりません。 別の問題では、文中で the power to destory the whole of humankindや、the ability to speak Englishのように、S V関係が成り立たないにも関わらず「不定詞の形容詞的用法」としているものがあります。これらは、前文で挙げた②に該当するため、形容詞的用法でもありなのでしょうか。 長文すみません。 教えていただけると助かります。
高校生
英語
至急お願いします! 下の英語長文に関する質問です! 最初のWhether〜levelの副詞節は、it is が省略されているそうなのですが、そのit が何を表しているのかが分かりません at elementary or high school levelとイコール関係になるものって、この文の中にないですよね? 教えていただけると助かります。
News

コメント
コメントはまだありません。