ノートテキスト
ページ1:
Lesson 4 Part 3 単語・ 品 意味 1 psychologist 名詞 心理学者 2 claim(s) 動詞 ・・・(事実として) 主張する。 3 nonverbal 形容詞 非言語的な、 言葉を用いない Lesson 4, Part 3 英英語 someone who studies the way people's minds work (LASD) to say something is true, even though it might not be (LASD) nor using words (LDOCE) one of several things that influence or cause situation (LASD) of or on the face (CLD) the way in which someone or something is involved in an activity or situation (LASD) scientific tes to find out or prove something (LASD) a strong feeling such as love, hate, anger etc (LASD) continuing for only short time (LASD) without being aware(OALD) la very small amount of something (LDOCE) to notice something that is not easy to notice (CLD) 4 factor(s) 名詞 要因 5 facial 形容詞の 6 role 名詞 役割 7 experiment(s) 名詞 |実験 8 lemotion 名詞 感情 9 brief 形容詞 短時間の 10 unconsciously 形容詞 無意識に 11 fraction 名詞 小部分。わずか (わかりにくいことなど) に気づく。 知覚 12 perceive 動詞 する 13 thought(s) 名詞 思考 考え 14 suppose 動詞 15 hairstyle 15 I wonder ~ something you think of remember, or realize (LASD) (命令形で可能性・計画・考えの示唆 used when imagining possible situation or condition (LASD) 案を示して)〜だと仮定しよう ーなのだろうか the style in which your hair has been cut or shaped (LASD) to think about something that you are not sure about and try to guess what is true, what will happen, etc. (LDOCE) 17 play an important role 重要な働きをする 18 a fraction of 19 suppose のほんの一部の だと仮定してみよう 20 never mind 気にするな something that you say to tell someone that something is not important (CLD)
ページ2:
** "I wonder how he feels about me. I wish 不思議に思う~かと思う、驚 could I'm sorry I can't read his mind. read his mind." Such a wish seems impssible to fulfill. 一するのは不可能 However, an American psychologist claims ■ isn't. fimpossible) In communication, nonverbal factors, such as facial expressions, play an important volk. Following his experiments, the # part psychologist said, "Even if a person tries to hide his Texpression or her real emotion, a very brief facial often occurd unconsciously. If you notice you can a very briel facial expressio 生じる Tell what the person is really thinking. Facial expressions fast for only a traction of a second, so you need to develop special skills to perceive them with these skills, you could know others' hidden thoughts. Suppose you had a new hairstyle and your friend said. "That's cool!" With your new skills, you would know her rent Thoughts: "Her old hairstyle was cuter. "Do you really want to know others' thoughts? Oh, never mind, I already know.
ページ3:
訳 「彼は私についひどのように感じているのだろう。彼の心 を読むことができたらなあ。」そのような望みは実現 不可能に思えます。しかし、あるアメリカの心理学者がそうび ないと主張しています。 ゴシックケーションでは、非言語的要素が顔の表情のような 重要な役割を果たします。実験を受ける心理学者は言った ―たとえ人は自分の本当の感情を隠そうとしてもとても短い表情 がしばしば無意識に表れます。それがわかればその人が 実際何を考えているのかわかります。顔の表情はほんの 一瞬だけしか続かないので、それらがわかる特別な技能を 磨く必要があります。その技能があれば他人の秘められた 考えをあなたは知ることができるでしょう。 仮にあなたが新しい髪型にして、友達が「するさね!」と言っ たとしましょう。新しい技能があれば、あなたは彼女の本当の 考えを知るでしょう。「以前の髪型の方がかわいかった あなたは本当に他人の考えを知りたいと思いますか。 ああ、気にしないで私はもう知っています。
ページ4:
問題 — With more timel, I could have done the work. もっと時間があれば、その仕事を終えられたのに。 (Without light), our life would be inconvenient. もし電気がなかったら、私たちの生活は不便になるでしょう。 3(Without her advice), I would have made a big mistake. 彼女のアドバイスがなかったら、私は大きな間違いをしていたでしょう。 + (Without)(Love), this world would be like a desert. の世は砂漠のようなものだ。 愛がなければ、 2 (With) more I free ) ( time), I could have もっと時間があったら、もっと頻繁に映画を見に行けたのに。 gone to the movies more often. → (Without) the Team being united, we wouldn't have won チームの団結がなかったら、試合には勝っていなかっただろう。 the game. If I had a flying carpet, I would never be lare for school. (With ) a flying carpet. I would never be late for school. III I had no friends, my life would have no meaning. (Without)(friends), my life would have no meating, 311 my brother had had a little bit of luck, he could have gotten a prize. (With ) a little bit of (luck ), my brother could have gotten a prize.
ページ5:
| (Without the map), I couldn't have found the store. その地図がなかったら、その店を見つけられなかっただろう。 air conditioner) in the room, the man 2 | With an 部屋にエアコンがあったら、その男性は熱中症に wouldn't have had heat stroke. ならなかったのに。
他の検索結果
おすすめノート
このノートに関連する質問
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
英作文の添削をしてほしいです。よろしくお願いします。 This passage introduces Chamorro, an endangered language spoken by the indigenous Chamorro people of Guam and the Northern Mariana Islands. The number of speakers declined significantly around 1917, when the U.S. Naval Government banned its use in schools and public areas. Furthermore, the growth of tourism and the rise of globalization reinforced the dominance of English, further marginalizing Chamorro. Today, efforts to preserve the language include incorporating it into school curricula, displaying it on public signs, and promoting its role in local cultural events and community activities.
高校生
英語
参考書に付帯状況の with という項目についての質問です。「付帯状況」という言葉を知りませんでした。 参考書には「with A + B の A には名詞、Bには現在分詞・過去分詞・形容詞・副詞・前置詞+名詞のいずれかがくる」と書かれているのですが、with A to do... という未来分詞(?)が来るのはダメですか?たとえば、With my wife to pick him up at the station, my son didn't have to be waiting for me. みたいに、文法用語アレルギーで理解不足を感じます。感覚で作ってみたのですが、大丈夫でしょうか?大丈夫なら学校の英作文の自由作文課題で使いたいと思います。
高校生
英語
a boy looking at the moon の a boy と looking の関係は能動、a man killed in the war の a man と killed の関係は受け身。これはわかるのですが、a book to read の a book と to read の関係(本はこれから読まれるんですよね)は to read が形が能動なのに意味が受動なのはなぜですか? a man to keep his promise は能動関係、a promise to arrive in time とかはポンポンと並列されていて同格関係(?)でしっくりきます。なぜ a book to read とか something to eat は a book to be read とか something to be eaten とはならないのでしょうか(ひょっとしてこれもOK)? これを使っている英米人の頭の中でどういう作用・意識・判断が起こって使ってるのでしょうか? 参考書には例文と訳し方(後ろから訳して「~べき...」)がと載っているだけで具体的説明がありません。どなたか教えていただけますでしょうか。
高校生
英語
高2R 適当でない英文を1つ選ぶ問題 解説お願いしたいです
高校生
英語
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
高校生
英語
高2R 適当ではない英文を1つ選ぶ問題 解説お願いしたいです
高校生
英語
以下の写真の様な問題の解き方を教えてほしいです。 問題を貼っていますが、一問ごとの解説ではなく 全体的な分け方について教えてほしいです。 お願いします。
高校生
英語
動詞は助動詞と本動詞のどちらかに分けることができますか?助動詞だけの文、本動詞だけの文ってありますか。進行形や完了形の文とかはどう考えたらいいのですか?基本的なことですみませんが、いまいちよくわかりません。どなたか教えていただけるとありがたいです。
高校生
英語
英語リードAです。主格、所有格、目的格それぞれ見分け方が分からないです。
News
コメント
コメントはまだありません。