英語
高校生
解決済み

何故どちらも「(国)の」を表すのに前置詞が違うのですか。

Muiica was born in a poor area 請 Montevideo 1935、When he was in his early 20s, the economy 祝 Uruguay went bad. He started to Worry about the gap between the rich and the poor.

回答

✨ ベストアンサー ✨

in a poor area in Montevideo
the economy of Uruguay なら絶対にダメということはないと思います。

ただ、日本語はどちらも「〜の」と訳せますが
ofは、「〜が持っている」の意味で
inは、「〜という場所の中での」の意味で
(どちらと言えば)使うことが多いです。
だから最初のof

「モンテビデオが持っている(土地として持っている)貧しい地域」と言う意味を出したいのでしょう。
in でもおかしくはないです。(めっちゃinが続くけど)
「ウルグアイが持っている経済」と言うのはちょっとおかしいので、the economy of Uruguayは少しおかしいかも知れませんね。「ウルグアイという場所の中での経済」ならthe economy in Uruguayでしょう。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?