自分はそれでもあっていると思いますが、
You were careless (to leave your umbrella on the train)となりcarelessをto以下が修飾しているので正確には模範解答のような形になると思います
英語
高校生
①You were careless to leave your umbrella on the train
日本語訳が、電車に傘を置いてくるなんて、君は不注意だったね。
なのですが、君は電車に傘を置いてくるなんて不注意だったね。じゃだめなのでしょうか?
回答お願いいたします。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14312
19
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7700
62
ありがとうございます。