英語
高校生
解決済み

英訳して頂けると嬉しいです( ˊᵕˋ ;)💦

もし私がペットを飼うなら、ペットショップから飼います。
理由は飼ったあとのサポートが充実しているからです。
私は現在犬を飼っていて、その犬はペットショップから飼いました。
私が飼ったペットショップでは、犬の躾などでサポートをしてくれて、とても助かりました。
他にも私の家族が旅行に行く際、預かってくれたりもしました。
なので私はペットを飼うならペットショップから飼いたいです。

意味が同じであれば、多少変えてもらっても大丈夫です!
長めですが、よろしくお願いします(* . .)))

回答

✨ ベストアンサー ✨

If I have a pet, I will keep it from the pet shop.
The reason is that there is plenty of support after raising a pet.
I have a dog now, and I got that dog from the pet shop.
It was very helpful that the pet shop I kept supported me with dog discipline and so on.
My family also took care of me when I went on a trip.
So, if I want to keep a pet, I want to go to the pet shop.
だと思います

ちゃぴめろ

ありがとうございます!
助かりました(*´罒`*)♡

いえいえ!頑張って下さい!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?