✨ ベストアンサー ✨
learn to 〜で「〜ができるようになる」という意味があります。独断と偏見で訳すなら、「私は6歳の時に自転車に乗れるようになりました」ってことだと思います。
多分、✏️さんは「私は6歳の時に自転車の乗り方を習った」みたいな文を作りたいんだと思います。
そうするなら、I learned how to ride....とかそういう文になると思います。
すみません、動名詞を用いてこの文を作る方法わかんないです😅
I learned to ride a bicycle when I was six.
という文で、なぜ動名詞ではなく不定詞を用いているのでしょうか?
過去のことは動名詞ではないのですか?
✨ ベストアンサー ✨
learn to 〜で「〜ができるようになる」という意味があります。独断と偏見で訳すなら、「私は6歳の時に自転車に乗れるようになりました」ってことだと思います。
多分、✏️さんは「私は6歳の時に自転車の乗り方を習った」みたいな文を作りたいんだと思います。
そうするなら、I learned how to ride....とかそういう文になると思います。
すみません、動名詞を用いてこの文を作る方法わかんないです😅
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉