英語
高校生

My host family did their best to make me at home.という文で、
at homeというフレーズが出てきますが、家で・気楽に・精通して、などの意味がありますが、これらは文脈で意味を判別する必要がありますか、それとも見分け方がありますか、教えてください🥺

at home

回答

失礼しますm(_ _)m
文脈で判断するしかないんです(¯―¯٥)
意味だけ載っけておきますね(^^)/
at home
・家にいる、家にある
Call me at home after six.
(6時以降は家にいるから電話ちょうだい。)
・得意な事
My mom is at home in the kitchen.
(私の母は料理が得意だ。)
・適している、マッチしている
This desk would be at home in your room.
(この机が君の部屋にマッチするだろう。)
・くつろぐ
Please make yourself at home.
Do you want something to drink?
(ゆっくりして行ってくださいね。)
(何か飲み物はいりますか?)

こんな感じとなります(≧∇≦)b

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?