英語
高校生
解決済み

2番は日本語では「乗る」と書いてあるのに、なぜ英語はrideを使わなくていいのですか?

GAGLA for four people. 2. そのボートは4人が乗るには小さそうだ。 The boat__/0oks small 3 彼は私に本当のことを言ってくれた。2 va.

回答

✨ ベストアンサー ✨

2番は日本語では「乗る」と書いてあるのに、なぜ英語はrideを使わなくていいのですか?
⇒ to ride on があれば分かり易いのに!と考えますよね。その通りだと思います。

例文の直訳:そのボートは4人の人達にとっては小さく見える。
分かり難いですか?

ボートに関係ある言葉を付け加えてみます。
<意訳>
→意訳1:そのボートは4人の人達が乗るには小さく見える。
→意訳2:そのボートは4人の人達が使うには小さく見える。
→意訳3:そのボートは4人の人達が釣りをするには小さく見える。
→意訳4:そのボートは4人の人達が購入するには小さく見える。
→意訳5:そのボートは4人の人達が操縦するには小さく見える。
→意訳6:そのボートは4人の人達が共有するには小さく見える。

いかがでしょうか。

むらい

とっても分かりやすかったです!
ありがとうございます!

taka

You're welcome!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?