英語
高校生
解決済み

「put one foot in front of the other」は、「前に一歩踏み出す」という意味らしいのですが、なぜこのような訳になるのですか?
覚えてしまった方が良いのでしょうか?

英語 訳し方 高校 コミュ英 put one foot in……

回答

✨ ベストアンサー ✨

「前に一歩踏み出す」をその場で行ってみてください
put one foot /in front of the other(foot)
(2本の足のうち)片方の1つの足を置きます/片方の別の足の前に
ということなので「前に一歩踏み出す」となると思います

카논

なるほど!
ありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

put おく
one foot 片方の足
in front of A Aの前
the other= the other foot もう片方の足

よって、足をもう一方の足の前に出すという感じです

카논

ありがとうございました!
何かピンとくる回答でした‪⸜‪‪‪‪‪︎👍🏻‪‪︎⸝‬‪‪

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?