✨ ベストアンサー ✨
なぜこのような語順なのでしょうか? ⇒ 「小から大へ」の規則があるためです。
You can buy a ticket 1[at the counter] 2[over there]. 2[あちらの]1[カウンターで]チケットを購入することができます。
※1[ ]2[ ]は両方とも場所を表す語句で、英語では小さい単位から大きな単位の順番で表現するルールがあるため、例文のようになっていると考えます。
参考にしてください。
at the counter と over there は修飾句ですか? → その通りです。
どちらもbuyを修飾する副詞句ですか? → at the counter は buy を修飾し、over there は at the counter を修飾していると考えるのが合理的だと思います。
You're welcome!😊
なるほど!
ここでの、
at the counter と over there は
修飾句ですか?
そして どちらもbuyを修飾する副詞句ですか?