英語
高校生
解決済み

No mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. と

No mountain is as high as Mt. Fuji in Japan.

って意味は違うんですか?
ちなみに正しい方は上の方のだそうです

回答

✨ ベストアンサー ✨

日本には富士山ほど高い山はありません。

日本には富士山のように高い山はありません。

というような意味の違いが出来ます

in Japan の位置で意味が変わってくるのですか!?🤔

ferid16

そうなります:-)

先生には in Japan の位置は mountain のあとが正しいと言われたのですがなぜなんでしょうか?

ferid16

そうですね、比較級 as の後ろは省略されることが多いので、もう既にin Japanが省略されている可能性があります。その為、2番目の文は重複が招じる為が故に誤った回答である訳です。

as の後ろは省略されることが多い
と言われましたが、
No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
No mountain is higher than Mt. Fuji in Japan.
の違いについても in Japan の位置は mountain のあとが正しいと言ってたんですよね😅
これについてはどうなるのか教えてほしいです🙇‍♂️

ferid16

すみませんでした。読み間違いをしていました。
私は次のように考えています。
1.名詞を修飾する前置詞句(=形容詞用法の限定用法)は名詞を後ろから修飾(=後置修飾)するというルールがあるから。
2.No mountain(which is) in Japan is higher … ⇒which is がセットで省略できるというルールにより結果的に出来た文であるから。

なるほど…
でも、

最後にin Japanをつけても文全体が修飾されて日本の中に限定されているということを示せる気がするんですけど…

ferid16

はい、間違ってはいません
この回答で3個目のコメントについて疑問を
持たれたと思いますが、Mt.Fujiが日本にある事を知っている場合が多い為、
最後にin Japanを書くことは滅多にありません。
しかしながら、場合によっては日本にある事を知らない方もいらっしゃる為、2つの文は正しいと言えます。
ですが、ニューヨークに女神像がある
エジプトにはピラミッドがある
日本には富士山がある
というような日本人の認識がある為
テストや入試などでは
No mountain in Japan is as high as Mt. Fuji.
が正解であると言われています

また間違いあったら指摘して下さい

なるほどです!
理解できました!
ありがとうございました!😆

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?