英語
高校生
解決済み

両手をポケットにいれたまま
with hands being in the pocket
with hands in pocket
どっちの方が正しいか理由付きで教えてくださいお願い致します

回答

✨ ベストアンサー ✨

with hands being in the pocket が正しいと思います。
with hands in pocket は和訳すると
「手はポケットでです」となります。そのため文になっていません。
一方、
with hands being in the pocket は和訳すると
「手はポケットにあります」となるため、どっちかと言うと、この文が一番最適と思われます。
しかし、両手をポケットに入れたままを英語にすると
While putting both hands in a pocket. となるため、この文が一番近いと思いますが…

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?