英語
高校生
解決済み
メガネを買うことを考えている。を英訳する時、
thinking to buy a pair of glasses.は文法的に大丈夫でしょうか? やはりthinking of buying とした方がいいのでしょうか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
メガネを買うことを考えている。を英訳する時、
thinking to buy a pair of glasses.は文法的に大丈夫でしょうか? やはりthinking of buying とした方がいいのでしょうか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!