医療用語ですね。
訳さずMCIDで使うことが多いとは思いますが、無理に訳せば、最小検出可能重要差異となるでしょうか。患者立脚型質問表において、患者における変化が有益だと解釈できる最小の変化値と定義されます。
そこまで医療分野に明るくないのですが、おそらくそういうことだと思います。
元の英文に補足はないですかね?
Minimal Detectable Important Difference
英文を読んでいたら出てきました…これはどういう翻訳をしたら良いでしょうか…💦
よろしくお願いしますよう
医療用語ですね。
訳さずMCIDで使うことが多いとは思いますが、無理に訳せば、最小検出可能重要差異となるでしょうか。患者立脚型質問表において、患者における変化が有益だと解釈できる最小の変化値と定義されます。
そこまで医療分野に明るくないのですが、おそらくそういうことだと思います。
元の英文に補足はないですかね?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
質問に答えていただきありがとうございます。
医療用語で最小の変化値という意味だったんですね💦
この変化値を超えなかったら、この実験は有益ではない。実証されない。ということでしょうか…?