✨ ベストアンサー ✨
できますよ。
She may well get angry.「彼女が怒るのも当然だ。」
となりますが、
She may well have gotten angry.「彼女が怒ったのも当然だ。」
とすることができます。
私が所有しているカリフォルニア大学サンタバーバラ校のある有名な教授(米国人)の著作にもある表現なので
安心して使って良いと思います。
ただ、個人的にはmay well自体に「~するのはもっともだ」と「~だろう」の2つの意味があり、
どちらなのか前後の文脈を必要とするので、一発で明確に「彼女が怒ったのも当然だ。」と言いたいなら、
No wonder she got angry.
とした方が誤解が少ないかなぁと思いますね。
ありがとうございます!!
参考になります❗️✨