✨ ベストアンサー ✨
ここではgone in は相応しくないです。Simon has been in Berlin for two years. サイモンは2年間ベルリンにいました。(今もベルリンにいるかもしれないし、もういないかもしれない←こういうニュアンスを表現してます。)
もし、for two yearsがなかったら、Simon has gone to Berlin.という表現も似たようなニュアンスが出せます。
Simon went to Berlin two years ago. He hasn't come back.
=Simon has ( )( ) Berlin for two years、
答えはbeen inです。
なぜこの答えになるのでしょうか?
gone inとはならないのですか?
✨ ベストアンサー ✨
ここではgone in は相応しくないです。Simon has been in Berlin for two years. サイモンは2年間ベルリンにいました。(今もベルリンにいるかもしれないし、もういないかもしれない←こういうニュアンスを表現してます。)
もし、for two yearsがなかったら、Simon has gone to Berlin.という表現も似たようなニュアンスが出せます。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうなんですね!
教えて下さりありがとうございますm(*_ _)m