英語
高校生
次の英文で、語法などを間違えていたり不自然であったりしないか教えてください。
Miserable lives are in store for them and their families.
訳は「惨めな生活が彼らとその家族を待っている。」です。「ある責任者の失態のせいで会社の倒産がほぼ確実となり、沢山いる地元出身の従業員が職を失おうとしている。そのことについて責任者を責めている。」という文脈です。
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14285
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14281
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7686
62