英語
高校生
解決済み

①Mary is easy to work with

②Sorry, I didn’t mean to hart you

①、②の日本語訳
①はなぜto work withになるのか?
②はなぜto不定詞になるのか?
が知りたいです!

回答

✨ ベストアンサー ✨

①はなぜto work withになるのか? → それは、It is easy to work with Mary.(メアリーと一緒に働くのは容易です。) = Mary is easy to work with. (メアリーは一緒に働くのは容易です。) だからです。

②はなぜto不定詞になるのか? → それは、mean to ~=~するつもりである という慣用句だからです。
文の意味:ゴメンなさい。あなたを傷つけるつもりはなかったの。 ※hart → hurt

参考にしてください。

あー

ほんとうにわかりやすかったです!
ありがとうございます😭

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?