英語
高校生
解決済み

質問です。
これは文法的には間違っていないでしょうか?

9 That is the excited game.
10 There are many excited supporters.
11 I have unexciting work.
12 I'm unexcited by my work.

間違っていれば、どうしてそうなるのか知りたいです。
教えて下さい~!!!
宜しくお願いします。

9. ワクワクする試合だった。 10. 興奮したサポーターがいっぱいいた。 11. 私の仕事はつまらない。 12. 私は仕事に飽き飽きしている。

回答

✨ ベストアンサー ✨

9はexciting です。

一般的にingは〜させる と訳し
edは〜させられたと訳します。

9をedにすると ワクワクさせられた試合 となりおかしくなります。
ワクワクさせる試合だった の方がしっくりきませんかね、、

りーたん😎

返信遅れてしまってごめんなさい。
そして、コメントありがとうございます。
そうなのですね!!!、
確かにしっくりきますね、、!
〜12について〜
そのような表現があるのですね🤔
そうしてみます!!
コメント有り難いです。
ありがとうございました。

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?