英語
高校生
解決済み

i was meeting her at noon ,but I didn't get there until one o'clock.
私は彼女と会うことにしていたが、そこに着いたのは1時だった。と載っているのですが句点後の訳は
私は一時までにそこに着かなかった。では無いのですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

_どちらでも良いですよ。「私は一時までにそこに着かなかった。」でも、減点はされないでしょう。

_「私は彼女と∨(正午に)会うことにしていたが、」抜け。

_但し、「そこに着いたのは1時だった。」の方が日本語としては自然ですよね。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?