英語
高校生
解決済み
" gotta " の意味を調べると,~しなければならない(しなきゃ)と日常でよく使われているとのことなのですが、「You gotta help me 」という文では," 助けてよ " と翻訳されていました 。
これは「あなたは私を助けなければならない」を堅苦しくない表現にしているからなのですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14266
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
だよね笑 ありがとう