英語
高校生
解決済み

I didn't want to go but I went though.

これのthoughってどういう意味ですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

thoughは〜だけど…みたいな(笑)  

i ate a cake! i was stuffed though..

「ケーキ食べた!お腹いっぱいだったけど…」

ネットやSNSでは「though」のタイピングが面倒なので「tho」っていう短縮になります。

同じ系統で「although」という接続詞も同じような意味なのでぜひ調べておくと役立ちます!

くじら

ありがとうございます!わかりやすかったです!
あとAlthoughも調べてみます👍

この回答にコメントする

回答

〜を通じてという意味だと思います

くじら

直訳は「行きたくなかったけど、(何かを通じて)行った。」的な感じですか?

"結局は行った"みたいな…

あも

そうですかヘ(゜ο°;)ノすみません😣💦⤵

くじら

いえいえ!回答してくれてありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?