英語
高校生
解決済み
hardlyって「ほとんど~ない」という意味なのに、353の(a)の訳が「途端に」という訳になっている理由が分かりません。なぜ「ほとんど~ない」という訳にならないのですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
hardlyって「ほとんど~ない」という意味なのに、353の(a)の訳が「途端に」という訳になっている理由が分かりません。なぜ「ほとんど~ない」という訳にならないのですか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうなんですね!ありがとうございます😊