英語
高校生

なんでfor her sick motherで母親の代わりに になるんですか?

回答

それは"交換を表すfor"という名前があると、英語の先生に聞きました。

例えばI apologized for my mistake. などと同じです。
この場合は、過ちと引き換えに謝る、というニュアンスです。

質問者さんのやつだと日本語訳の通り、病気の母親の代わりに家事をする、というニュアンスになります。

この回答にコメントする

forには~のため
などの意味もあるけど
~の代わりに
っていう意味もある!

ちぃ

そうなんですね!

ともみん

英語って1つの単語で色んな意味があって覚えられないよね。
頑張れー!!

この回答にコメントする

母親のために家事をする
↓↓
それが、母親がいつもやっている家事を母親の代わりに
ってことじゃないでしょうか??

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?