英語
高校生
解決済み

Some like bright colors and others don't.
上の文ですが、皆さんならどのように訳しますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

明るい色を好む人もいれば好まない人もいるのである。

かな

なお

大事なのは、
Some とothers が人々のことであるか見抜けるか、そして、don’t が一体なんなのかということだね
もちろん、don’t like bright colors のことだね

げすと

私もそうだと思います(*´-`)

なお

やった!笑

愛莉

詳しい解説も付けてくださるなんて…
ありがとうございます😁🙏💕

この回答にコメントする

回答

自分なら、
ある人は明るい色が好きだけれど、その他の人はそうではない
間違ってたらすみません(´・ω・)

なお

その他、とすると、減点くらうかもですね
some othersの他にもまだ人がいるので、明るい色が好きな人の補集合は、それが嫌いであるという訳に聞こえてしまうやもしれません。ですから、
〜な人もいれば、〜な人もいるのだ。と訳すのが無難だと思いますよ

なお

ちなみに、僕は力学、微積使っちゃいます笑
そもそも、古典物理のために微積は作られましたし、力積や運動エネルギーもすべて、運動方程式を積分した物なので、本質を掴むにはいいんじゃないですかね?

フルムーン

間違えて書いてしまいましたね
ご指摘ありがとうございます😊
微積の件も難解だけれど理解したら宝になると思っています。大学に入ったら頑張ります(^^)
かさねてご意見ありがとうございます😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?