✨ ベストアンサー ✨
直訳すると、その男の子だけが十分に素直だった、私があげたdead seedをもってここに来るぐらいには。
私があげたdead seedを持ってここに来るぐらい素直なのはその男の子だけだった。
に、なりますかねー。
Only this boy was honest enough to come here with the dead seed I gave him.
これを日本語に直したらどうなりますか…?
✨ ベストアンサー ✨
直訳すると、その男の子だけが十分に素直だった、私があげたdead seedをもってここに来るぐらいには。
私があげたdead seedを持ってここに来るぐらい素直なのはその男の子だけだった。
に、なりますかねー。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!