英語
高校生
We called five more hotels , only to find that they have no rooms available either.
の訳が微妙です。
私たちは5つ以上のホテルに電話をしたが彼らがどれか一つでも利用できる部屋はないと分かった。
と訳してしまいました。
私たちと言ってるになぜ彼ら?と、eitherだから、どちらか一方かな?とも思ってしまいます。英語得意な方 訳をお願いします
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14314
19
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44
