英語
高校生

この英文ってどうやって訳したらいいでしょうか?
なぜlivedを使うのかも知りたいです

english 英語 英文法 仮定法

回答

1つずついきましょう…。

・訳し方:
1.この文では「主語+動詞」の組み合わせで、前から文を区切っていきます…「I think」「it’s high time」「I lived alone.」
2.それぞれを日本語にします。「私は思います」「そろそろ~してもよい頃だ・もうするべき時間だ」「(私が)1人で住む」
3.これらの日本語を修正して組み合わせます。
訳例:「私は、そろそろ1人で生活してよい頃だと思います。」
・より詳しく説明すると、もっと長くなるので要点だけで説明しました。

・なぜ、livedなのか:
上手く説明されているサイトがあったので、引用させてもらいます。it’s high timeは、『日常で、すでにそうすべき時だったのに、まだしていない、実際と異なる現実を表現する時に使います。だから、(中略) 動詞の過去形がきています。これは仮定法過去用法です。』(英会話おすすめ勉強法 ネイティブが使う表現 より)
という事です。

確認してくださいね。

参考になれば嬉しいです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?