✨ ベストアンサー ✨
The only problem is that [so] many people are now making long-distance calls [that] one often has to reserve a call several hours in advance.
この文の一部ということでよろしければ、この that は so ~ that 構文の一部ということになります。「あまりに多くの人々が~のでthat以下である」
[so]と[that]を[ ]で囲んだのはso ~ that 構文を明確にするためで、省略可能という意味ではありません。この so が省略されることはありません。
確認させていただきたいのですが、添付の写真の英文は完全文ではなく文の一部のみですよね。long-distance calls 以前の内容は私が記載したとおりの英文でよろしかったですか?「so が隠れる」というのは、so が表記されていないということでしょうか。
ごめんなさい。
表記されてます。soを見落としてまた🙇♀️
回答ありがとうございます!
soが隠れるってことがあるってことですか?