単純にいうと主語がEnglish teaだからです
,〜,は挿入というものでその内容はEnglish teaの説明になっています。この挿入は文法ルールの例外なので文法的に読むときは挿入部分はスルーします。
スルー後
English tea () made from the same plant as Japanese tea.
となります
この文は紅茶は日本茶と同じ植物から作った
だと紅茶自身が作りだしてることになってしまいます。これをなんとかする方法として受動態があります。 受動態を使えば紅茶は日本茶と同じ植物から作られているとなり位置が通ります。
受動態はbe動詞プラス過去分詞で主語がEnglish teaだからisとなります。
こっちが正解。
前にある文ってのはどうなんだ?
今回は
イングリッシュティーは、世界中で飲まれているのですが、…
みたいな感じ。
文法的には分詞の過去分詞の使い方と、特にコンマをつけた場合のに読み取る技術を再確認してほしい。