英語
高校生

His reputation goes with him wherever he goes.
(彼はどこへ行っても評判がよい。)
↑なぜこの訳になるのかが分かりません。文の構造を教えてください

回答

直訳が「彼の(良い)評判は彼がどこへ行っても彼と一緒に行く・彼について行く」みたいな感じですが、それだとあまりに不自然すぎるのでそのような訳になるのかと。reputationには好評・名声といったプラスの意味もありますし

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?