英語
高校生

The books( )( )( )in this room for centuries.
の日本語訳が
「それらの本はこの部屋に何世紀もの間保管されていた。」
で、カッコの中は“have been kept”なのはどうしてですか?
どうして、hadではないのですか?

回答

haveは継続の意味を持ちます。

この文の場合、何世紀も保管され続けて今に残っている、ということが言いたいので、現在にも繋がるようにhaveを使います。

えみ

〜いた。

〜いる。
の違いはなんですか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?