英語
高校生
解決済み

529の英文は「システム故障の原因になったコンピュータウイルスは10代の若者が作ったと報告された。」と訳すと書いてあるのですが、writtenが意訳されて作るって意味になったんですか?
もしそうならどうしてwrite が作るという訳になるのでしょうか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

writeは「パソコンで文字を打ち込む」という意味でも使われます。パソコンで何か原稿を「書く」ときは実際はキーボードで「打って」いますよね?2つの意味に繋がりは見えてくるはずです。

さてこの問題ではウイルスを「作る」というように訳されているわけですが、恐らくこれは実際にウイルスを作る際にはパソコンで何かプログラムを打ち込んでいるはずです。つまりウイルスも元々何か文字列を「打ち込まれ」≒「書かれ」てできたものなのです。
ですがウイルスを「書く」という訳ではあまりに変なので、「作る」と訳したのでしょうね。

中1で習うような基本単語には様々な意味があるので、「書く」≒「打ち込む」と意味が変化していくように、基本的な考え方から他の意味を推測できる能力を身に付けることが大事です。

まめ太

なるほど!!!
すごくわかりやすいです!
回答有り難うございます

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?