英語
高校生

解答がなくてわからないので教えてください

口1 rthasntrained ( ) three weel ①by (⑨n ⑨o

回答

コメント失礼します!!

”in” という単語は、「〜の中で」という、範囲を意味します。

問1は、日本語訳は

「3週間雨が降らなかった」

という、3週間という範囲の中で雨が降らなかった

というような限定的な意味になります。

問2の日本語訳は、
「"グリーンさん、赤ちゃんは女の子でした。あと20分ぐらいで赤ちゃんを見れますよ」

といったような感じになります。(少し崩した訳をしています申し訳ないです)

これも、約20分という決められた範囲の中で赤ちゃんを見ることができるという範囲の意味があります。

わかりにくかったら質問またしてください。
説明が下手で申し訳ないです。

まほ

納得です
ありがとうございます!

この回答にコメントする

どちらも[期間]のinの用法だと思います。
「〜の間」という意味ですかね。

1番は
in three weeksで「3週間」という意味になります。
sinceを用いると「〜以来」という意味になるので、最後にagoが必要になりますかね。
2番も
in about twenty minutesで「約20分間」という意味ですね。
他の選択肢では意味が通らないと思います。

まほ

わかりました
ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?