✨ ベストアンサー ✨
下の文でも、文法上は間違いではありません。
しかし、例外として稀に、「一時的に〜している、されてる」
と言った解釈で、修飾が一語でも後ろに置くことがあります。
この場合、「一時的に調査された多くのアメリカ人」
という意味が通じるので、この用法が使われています。
主に、調査や研究対象の参照などで用いられる用法なので、
これを問題に出されることはまずありませんので、
知識としてだけでいいと思います。
英語の文章で
"Most American surveyed would want to…(調査されたほとんどのアメリア人は〜したいと思っていた)"
というように書いているのですが、分詞構文では修飾する語が1語なら前につくのではないのですか?
"Most surveyed American"にならない理由を教えてください。
✨ ベストアンサー ✨
下の文でも、文法上は間違いではありません。
しかし、例外として稀に、「一時的に〜している、されてる」
と言った解釈で、修飾が一語でも後ろに置くことがあります。
この場合、「一時的に調査された多くのアメリカ人」
という意味が通じるので、この用法が使われています。
主に、調査や研究対象の参照などで用いられる用法なので、
これを問題に出されることはまずありませんので、
知識としてだけでいいと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
意味がわかりました!
ありがとうございます!