✨ ベストアンサー ✨
without locking the door なら使えます。
確かにwithoutって〜ingの形でしたね!
辞書の例まで乗せてくださって感謝ですm(_ _)m
ありがとうございます!!
並べ替え自体はわかります!
もしこの文で自分が「without」を使いたい時は
2枚目のように書き換えることはできますか?
それとも、こういう形の文ではwithoutは使えないのですか?
✨ ベストアンサー ✨
without locking the door なら使えます。
確かにwithoutって〜ingの形でしたね!
辞書の例まで乗せてくださって感謝ですm(_ _)m
ありがとうございます!!
withoutはwithout ~ingが多い気がします
(はっきりと用法がないかはわかりませんが…)
なのでwithout locking the doorとなるのが普通です
あ、確かにそうでした!!
忘れてました💦
ありがとうございます!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ジーニアス和英辞典より
It was careless of me to go out without locking the door.
鍵をかけずに外出したのは私の不注意だった。