英語
高校生
解決済み

並べ替え自体はわかります!
もしこの文で自分が「without」を使いたい時は
2枚目のように書き換えることはできますか?
それとも、こういう形の文ではwithoutは使えないのですか?

多ぼ : か ナ 5 色? 湖 邦還 み4 (は 條/ 注訪 た。 7 衝 」 ーー 0 ガイ したらの A eeナ6ナeS ビン 0 Je// por /有5居直 ナ に ウルaco 2が がの7 7 %o 7 pe 選遷 功e のcor nocEeo0 。 生還還還還 pn 上8tng9。s【TYSESSSSRERRIRIII語証
ME, ルルの 4276 eco oT him To 』? 10 jad wiThoct he Oor lecLe 4 3 半のンーーーーーボチト い ー

回答

✨ ベストアンサー ✨

without locking the door なら使えます。

ヴァールキューレ

ジーニアス和英辞典より
It was careless of me to go out without locking the door.
鍵をかけずに外出したのは私の不注意だった。

希依

確かにwithoutって〜ingの形でしたね!
辞書の例まで乗せてくださって感謝ですm(_ _)m
ありがとうございます!!

この回答にコメントする

回答

withoutはwithout ~ingが多い気がします
(はっきりと用法がないかはわかりませんが…)

なのでwithout locking the doorとなるのが普通です

希依

あ、確かにそうでした!!
忘れてました💦
ありがとうございます!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?