例えば、兄が宿題を教えてくれる
He makes it easier to do my homework.
↓
直訳すると
『彼が宿題をするという事をより簡単にしてくれる』
となります
It is easier to do my homework
だと、ただ簡単ですと言っているだけですが
make it easierに変えると、簡単にするという意味になります
この構文がよくわかりません。この場合、makeはどのような意味を持っているのでしょうか?
例えば、兄が宿題を教えてくれる
He makes it easier to do my homework.
↓
直訳すると
『彼が宿題をするという事をより簡単にしてくれる』
となります
It is easier to do my homework
だと、ただ簡単ですと言っているだけですが
make it easierに変えると、簡単にするという意味になります
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます