✨ ベストアンサー ✨
前後の文脈がないから、意味が分からないところがあるけど、それっぽく訳してみます。
[訳]
というわけで、現れると迷惑なやる気のないコンマの後には、不快な“if”が出て来て、「放置されたかばん」というばかげた考えが続く。
文頭のwellと文末の“unattended baggage”
の意味が文脈なしだと判断できないと思います。
あと文型は、“if”がSでcomesがVの第1文型です。
訳とSVOCとどんな文法使っているか教えてください!
✨ ベストアンサー ✨
前後の文脈がないから、意味が分からないところがあるけど、それっぽく訳してみます。
[訳]
というわけで、現れると迷惑なやる気のないコンマの後には、不快な“if”が出て来て、「放置されたかばん」というばかげた考えが続く。
文頭のwellと文末の“unattended baggage”
の意味が文脈なしだと判断できないと思います。
あと文型は、“if”がSでcomesがVの第1文型です。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます😊