英語
高校生

関係副詞で、the way howというのは誤りなのに、the reason whyがOKなのはなぜでしょうか?
the wayとhowが「頭痛が痛い」みたいに意味がかぶってるからどちらかを省略しなければならないと教わったのですが、the reason whyもどちらも理由という意味が被ってるのにどちらかを省略しなくて良いのでしょうか?

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?