✨ ベストアンサー ✨
トカゲは捕まえられると、の部分の英訳です
「捕まえられる」のも「逃げるために尻尾を切る」のも両方主語はトカゲですね
なので,lizardsと始めたいところですが、両方の部分の主語が同じということに着目して、分詞構文と考えられると思います
When lizards are caught, lirards drop their tails to escape と考えた時、whenから始まる従属節は、接続詞と主語を省略でき、さらに今回は受動態の英文なので
Being caught, lizards drop ...と考えるのが正しいと思います!
問題を解き慣れてくれば自然とわかるようになります!
頑張ってください!🙋♂️
分詞構文のことを思いつくことができてなかったです…。
解説ありがとうございました!